Włoska przygoda Muzeum Książki Dziecięcej rozpoczęła się blisko rok temu, kiedy to zostaliśmy poproszeni o udział w przygotowaniu gigantycznego projektu związanego z obchodami 200. rocznicy pierwszego wydania baśni braci Grimm. W Muzeum miała powstać część ogromnej wystawy "Kopciuszek niejedno ma imię" (w wersji włoskiej "Mille e una Cenerentola"), towarzyszącej międzynarodowemu kongresowi "Kopciuszek jako tekst kultury". Naszymi partnerami w tworzeniu całości wystawy były: Biblioteka Narodowa w Rzymie, Uniwersytet La Sapienza i Książnica Szczecińska. Otwarcie wystawy odbyło się w dniu otwarcia Kongresu 8 listopada 2012 roku. Twórcą projektu plansz i kuratorem naszej części wystawy była niżej podpisana. Skany ilustracji ze zbiorów MKD wykonał Irek Frączek, zaś opracowanie graficzne i wersję cyfrową zaprojektowanych plansz przygotowała Ewa Jakubowska-Gordon. Ta część wystawy pokazywała transformacje tekstowe i wizualne Kopciuszka. Prowadziła narrację całości bogatej, intersemiotycznej ekspozycji. Ukazywała znaną baśń w jej rozwoju historycznym: od pierwszych zapisanych wersji aż po współczesne warianty literackie i reinterpretacje. Rejestracji przemian tekstowych towarzyszyły na wystawie przykłady pokazujące ewolucję ujęć ilustratorskich (książki w dużej części ze zbiorów MKD): od Cruikshanka, Dulaca i Rakhama po Butenkę, Stannego i Chmielewską, żeby wymienić współczesnych twórców polskich... Specjalnie na tę wystawę, z inicjatywy Muzeum, wykonali swoje ilustracje tacy polscy twórcy, jak Bożena Truchanowska, Anna Stylo-Ginter, Krystyna Michałowska, Dorota Suwalska i Marianna Oklejak. Muzeum zorganizowało też udział Teatru Lalka w rzymskiej wystawie, dzięki czemu znalazły się na niej przepiękne lalki ze spektaklu "Kopciuszek" tego właśnie teatru. Wystawa "Kopciuszek niejedno ma imię" gościła w Bibliotece Narodowej w Rzymie przez blisko 3 miesiące - do końca stycznia 2013 roku; wciąż jednak cieszy się powodzeniem we Włoszech. W maju będzie zaprezentowana podczas Festiwalu Baśni i Fantastyki w Campodimele. Poniżej prezentujemy kilka plansz z wystawy "Mille e una Cenerentola".

Milion i jeden Kopciuszek

Przemiana i bal

Kopciuszek po polsku
W marcu 2013 roku Muzeum Książki Dziecięcej po raz drugi pojawiło się we Włoszech. W Instytucie Polskim w Rzymie została zaprezentowana wystawa "35 maja i później... Bohdan Butenko pinxit", przygotowana przez MKD w 2011 roku z okazji jubileuszu Mistrza. Wystawa była jednym z elementów promocji przez Instytut Polski twórczości tego wybitnego polskiego ilustratora. Dzień otwarcia wystawy był prawdziwie dniem świątecznym. Uroczystości rozpoczęły się od spotkania z dziećmi w ramach akcji "Cała Polonia czyta dzieciom". Wydane w Rzymie tłumaczenie Kopciuszka (bajki obuwniczej), zainicjowane podczas spotkań polsko-włoskich związanych z listopadowym kongresem grimmowskim, zostało przeczytane i opowiedziane po włosku przez tłumaczkę prof. Monikę Woźniak i po polsku przez Ewę Grudę. Następnie Bohdan Butenko prowadził warsztaty plastyczne z grupą dzieci polonijnych. Po raz pierwszy Mistrz podpisywał też włoskie tłumaczenie Kopciuszka. Wczesnym wieczorem tego samego dnia miała miejsce konferencja z uczestnictwem mediów, prowadzona przez prof. Monikę Woźniak, która zadawała nam pytania zarówno dotyczące twórczości Bohdana Butenki, jak i działalności Muzeum Książki Dziecięcej. Bezpośrednio po zakończeniu konferencji nastąpiło uroczyste otwarcie wystawy "35 maja i później... Bohdan Butenko pinxit".
Nastepnym punktem programu przygotowanego przez Instytut Polski w Rzymie było uczestnictwo w 50. Międzynarodowych Targach Książki dla Dzieci w Bolonii. Były to szczególne Targi – główną nagrodę Bologna Ragazzi Award w kategorii Fiction otrzymała Iwona Chmielewska, zeszłoroczna laureatka Nagrody Głównej Konkursu Literatury Dziecięcej im. Haliny Skrobiszewskiej. W Bolonii była okazja nie tylko do obejrzenia zajmujących imponującą przestrzeń światowych targów książki dziecięcej i do poszerzenia informacji z zakresu międzynarodowego rynku tejże książki, ale również do nawiązania wielu interesujących kontaktów, m.in z przedstawicielami projektu IFLA "The World through Picture Books" oraz z tłumaczami literatury polskiej dla młodego czytelnika (na język rosyjski i włoski) i przedstawicielami wydawnictw, którzy zadeklarowali chęć współpracy z Muzeum Książki Dziecięcej. Wizyta na Targach w Bolonii była bezcennym prezentem, jaki Muzeum Książki Dziecięcej i jego kierowniczka otrzymały od Instytutu Polskiego w Rzymie, świadczącym też, że trud włożony w przygotowanie wystaw, spotkań i realizację wspólnych inicjatyw został doceniony.

Na 50. Międzynarodowych Targach Książki dla Dzieci - Bolonia 2013.

Konferencja w Instytucie Polskim

Czytanie w ramach akcji "Cała Polska czyta dzieciom za granicą". Czytają: prof. Monika Woźniak z Uniwersytetu Sapienza i Ewa Gruda z Muzeum Książki Dziecięcej
Na tle wystawy "35 maja i później... Bohdan Butenko pinxit". Ewie Grudzie towarzyszą: Beata Brózda z Polskiej Akademii Nauk (Stacja w Rzymie) i Ewa Nadzieja z Konsulatu RP w Rzymie
Ewa Gruda
kierownik Muzeum Książki Dziecięcej
Biblioteki Publicznej m.st. Warszawy
Biblioteki Głównej Województwa Mazowieckiego












